12/10/2016

Tâi-gí tīo sī an-né sí--khì ê 台語就是這樣死掉的


❝在中華民國中國殖民統治下,透過控制政治、經濟、文化,如掌控教育和媒體的政策及資源分配極盡可能的抑止台灣語言的發展和使用,是為了把全島都中國化。在經過71年後,一份稱為「台味誌」的雜誌(*註1)在以台灣語言文化為主題的專欄,卻只想得到以此膚淺粗俗當有趣的方式來展現;圖片中的台語都不是正確的寫法,漢字和羅馬字全部都亂寫,甚至連「中華民國教育部閩南語辭典」都不符合,更有一些連「台語」都不是。❞

文中提到「作為最大族群的方言」和「閩南語」是什麼意思呢?在檢視中華民國所說的「方言」這個概念時,其所代表的是有一個核心,正統的語言,而那個語言是什麼?就是北京話華語國語的霸權,是當初200萬中國難民要600萬台灣住民都要學會說的語言。

台語也不是閩南語。台語這詞的稱呼由來是因為它是台灣最多人的族群所使用的語言(Tâi-oân族)也經過適應當地環境和族群的涵化與在地化,進而稱為台語,而閩南語一詞是為了塑造和中國的連結,為了消弭台灣族的主體性,而用來代稱台語的政治用詞。更別說裡頭寫的「台灣全國」它是什麼國家?是不是「台灣是個主權獨立的國家,名字叫做中華民國?」(*註2)

❝什麼是台灣語言(*註3)?台灣語言就是台灣族的台語、客語族的客語、南島語族各族族語,台灣語言並不包括透過殖民政策的華語北京話,而在意識到華語霸權和中國殖民的狀況下,去學習讀寫台灣語言和更深入地理解台灣文化,是身為台灣人當前迫切要做的事。❞

最後,該文敘述想要去引用日殖時期的書籍「台灣風俗誌」也被汙衊成一本特地書寫台灣髒話的書了。文尾再把這些融合成「具有創意,活色生香生猛的台灣味」。

---

*註1:附圖原文https://goo.gl/YT2ngg

*註2:許多從夢中醒來的掙扎,應該只有台灣人能體會吧?http://goo.gl/EI8AA6

*註3:本文脈絡中「台灣語言」的台灣是地理上的概念,指本島本土族群的語言,與Tâioân族(台灣族)不同脈絡,也不等於台語。

0 意見:

張貼留言